Мужские беговые кроссовки Nike Free RN Commuter 2017 Utility Футболка Under armour Raid SS-CBH Женские дизайнерские наручные часы Emporio Armani AR7425 Игра престолов. Графический роман. Книга 4 Hair Force One Комплект против выпадения волос: шампунь, 250 мл и лосьон, 150 мл Футболка-поло со стоячим воротником Колодки тормозные дисковые TRW/Lucas GDB1442 Royal Canin Starter Mousse 195 gr Рюкзак wenger grey heather серый 5903401416 Постер Города и карты "Сидней Skyline", 56x20 см, на бумаге Радиоуправляемая машина Maverick ION XT NEW 1:18 - MV12808 Мужские дизайнерские наручные часы STORM DUALMATIC LAZER BLUE 47247/B От рабства к рабству. От Древнего Рима к современному Капитализму Финансист Модель машины Lada Vesta, 1:34-39 Развивающая игрушка 1Toy Пазл-раскраска Петушок Набор юного механика из серии Hot Wheels, на блистере Фильтр топливный Filtron PP841/7 Pioneer MVH-S100UBG автомагнитола Комплект белья Спал Спалыч "Кенсингтон 1253-1", 2-х спальное, наволочки 70 x 70 см Фен настенный 1.2кВт кноп. вкл. "кобура" (3 режима) Starmix
  • Коньки фигурные женские Action Sporting Goods, цвет: белый. PW-215. Размер 35

    Коньки фигурные женские Action Sporting Goods, цвет: белый. PW-215. Размер 35PW-215Фигурные коньки от Sporting Goods идеально подойдут для любительского катания. Модель выполнена из современной морозоустойчивой искусственной кожи. Внутренняя поверхность и стелька исполнены из мягкого текстиля, который обеспечит тепло и комфорт во время катания. Плотная шнуровка надежно фиксирует модель на ноге. Подошва - из твердого пластика. Лезвие из нержавеющей стали со специальным покрытием, придающим дополнительную прочность, обеспечит превосходное скольжение. Особенность данной модели заключается в поддержке голеностопа и в том, что каблук визуально сливается с основной подошвой, придавая коньку изящный вид и современный дизайн.Фигурные коньки от Sporting Goods идеально подойдут для любительского катания. Модель выполнена из современной морозоустойчивой искусственной кожи. Внутренняя поверхность и стелька исполнены из мягкого текстиля, который обеспечит тепло и комфорт во время катания. Плотная шнуровка надежно фиксирует модель на ноге. Подошва - из твердого пластика. Лезвие из нержавеющей стали со специальным покрытием, придающим дополнительную прочность, обеспечит превосходное скольжение. Особенность данной модели заключается в поддержке голеностопа и в том, что каблук визуально сливается с основной подошвой, придавая коньку изящный вид и современный дизайн.

    Подробнее >>>



    Коньки фигурные женские Action Sporting Goods, цвет: белый. PW-215. Размер 35


  • Комплект в кроватку Italbaby Angioletti (5 предметов)

     Комплект в кроватку Italbaby Angioletti (5 предметов)Angioletti (5 предметов)Комплекты разработаны с большой любовью и заботой.Изготавливаются только из натуральных, гипоаллергенных тканей.Отличаются изысканным дизайном и качеством.Легко стираются в стиральной машине с программой мягкой стирки.В комплект входит: бампер, предохраняющий от ушибов о стенку кроватки, а также для защиты от сквозняков (трехсторонний) одеяло стеганое (100x130 см) простынь наволочка пододеяльник100% хлопковая ткань<br>Комплекты разработаны с большой любовью и заботой.Изготавливаются только из натуральных, гипоаллергенных тканей.Отличаются изысканным дизайном и качеством.Легко стираются в стиральной машине с программой мягкой стирки.В комплект входит: бампер, предохраняющий от ушибов о стенку кроватки, а также для защиты от сквозняков (трехсторонний) одеяло стеганое (100x130 см) простынь наволочка пододеяльник100% хлопковая ткань


    Подробнее >>>






  • Пейзажи "Нилсон Йохан Северин, Гребля в летнем пейзаже", 30x20 см, на бумаге

    Пейзажи Нилсон Йохан Северин, Гребля в летнем пейзаже, 30x20 см, на бумагеПейзаж разное<br>Постер на холсте или бумаге. Любого нужного вам размера. В раме или без. Подвес в комплекте. Трехслойная надежная упаковка. Доставим в любую точку России. Вам осталось только повесить картину на стену!<br>Пейзаж разное
    Постер на холсте или бумаге. Любого нужного вам размера. В раме или без. Подвес в комплекте. Трехслойная надежная упаковка. Доставим в любую точку России. Вам осталось только повесить картину на стену!


    Подробнее >>>









  • В крепких руках графа

    В крепких руках графаИсторический сентиментальный роман<br>В числе наследников умершего графа должны были выступить его ненавистный внук Бейн Бсресфорд и двое кузенов Бейна, Джеральд и Джеффри. Но по завещанию все должно было отойти подопечной старого графа Мэри Уилдинг с условием, что она в течение года выйдет замуж и ее кандидатуру одобрит Бейн. Прикосновение этого загадочного молодого графа пробудило в девушке горячее и запретное желание. Но надежды на создание счастливой семьи рушатся - у нее возникли сомнения насчет добропорядочности Бейна, который со своим предложением брака, явно по расчету, от нее так же далек, как и призраки, якобы обитающие в старинном доме Бересфордов и страшными историями о которых не устают пугать Мэри кузены. А после череды загадочных покушений она вообще заподозрила, что он хочет ее убить... Но кто же причина всех ее злоключений?<br>Исторический сентиментальный роман
    В числе наследников умершего графа должны были выступить его ненавистный внук Бейн Бсресфорд и двое кузенов Бейна, Джеральд и Джеффри. Но по завещанию все должно было отойти подопечной старого графа Мэри Уилдинг с условием, что она в течение года выйдет замуж и ее кандидатуру одобрит Бейн. Прикосновение этого загадочного молодого графа пробудило в девушке горячее и запретное желание. Но надежды на создание счастливой семьи рушатся - у нее возникли сомнения насчет добропорядочности Бейна, который со своим предложением брака, явно по расчету, от нее так же далек, как и призраки, якобы обитающие в старинном доме Бересфордов и страшными историями о которых не устают пугать Мэри кузены. А после череды загадочных покушений она вообще заподозрила, что он хочет ее убить... Но кто же причина всех ее злоключений?


    Подробнее >>>


  • Светорегулятор поворотно-нажимной Unica 40-400Вт/ВА (R+RL) белый

    Светорегулятор поворотно-нажимной Unica 40-400Вт/ВА (R+RL) белыйДиммеры (светорегуляторы)<br>Светорегулятор (Диммер) для ламп накаливания UNICA и галогенных ламп 40-400 Вт (возможно подключения переключателя для дистанционного управления)
<br>Описание
<br>Материал: уда<br>Номин. напряжение В: 220-220; Способ монтажа : Скрытой установки; Тип комплектации: Механизм с накладкой; Тип включения/управления: Поворотная/поворотно-нажимная кнопка (роторная); Цвет: Белый; Не содержит (без) галогенов: 1; Защитное покрытие поверхности: Необработанная; Частота Гц: 50-50; Вид/марка материала: Термопласт; Тип нагрузки: Индуктивная нагрузка; Материал: Пластик; Тип крепления: В распор (лапками) и винтами; Цвет по RAL: 9003; Сочетается с кнопкой: 1; Номин. мощность ВА: 400-400; Тип поверхности: Глянцевый; Подходит для степени защиты (IP): IP20; Ширина устройства мм: 70.9; Высота устройства мм: 70.9; Глубина устройства мм: 54; Диммеры (светорегуляторы)
    Светорегулятор (Диммер) для ламп накаливания UNICA и галогенных ламп 40-400 Вт (возможно подключения переключателя для дистанционного управления)
    Описание
    Материал: уда
    Номин. напряжение В: 220-220; Способ монтажа : Скрытой установки; Тип комплектации: Механизм с накладкой; Тип включения/управления: Поворотная/поворотно-нажимная кнопка (роторная); Цвет: Белый; Не содержит (без) галогенов: 1; Защитное покрытие поверхности: Необработанная; Частота Гц: 50-50; Вид/марка материала: Термопласт; Тип нагрузки: Индуктивная нагрузка; Материал: Пластик; Тип крепления: В распор (лапками) и винтами; Цвет по RAL: 9003; Сочетается с кнопкой: 1; Номин. мощность ВА: 400-400; Тип поверхности: Глянцевый; Подходит для степени защиты (IP): IP20; Ширина устройства мм: 70.9; Высота устройства мм: 70.9; Глубина устройства мм: 54;

    Подробнее >>>


  • Журнал "Иностранная литература" № 1. 2017

    Журнал Иностранная литература № 1. 2017Журналы<br>Первый номер 2017 года открывает публикация отдельных листков из Kilroy was here - Круглогодичного календаря знаменитого немецкого писателя Ханса Магнуса Энценсбергера (1929). Во вступлении переводчица календаря Наталия Васильева напоминает, что название книги Kilroy was here - известный с середины прошлого века слоган, который выводили на стенах солдаты продвигавшейся по Европе американской армии. А сама книга оформлена в виде карманного ежедневника и содержит трехстишия - по одному на каждый день. Причем, эти строфы принципиально не объединены общей темой:<br> <br>Кто часто повторяет одно и то же слово,<br>ну, например: уксус, уксус, уксус,<br>перестает понимать, что оно значит.<br> <br>Следом - Торговец зачинами романов румынского писателя Матея Вишнека (1956) с подзаголовком Роман-калейдоскоп. Поскольку литературные рефлексии - главная тема этой прозы, она имеет непосредственное отношение к такому явлению культуры как постмодернизм. Роман этот может быть понят и как невеселая притча о закате эпохи индивидуального вдохновения и окончательной победе литературной индустрии. Перевод и вступление Анастасии Старостиной.<br>Из современной швейцарской поэзии - стихотворения нескольких лириков в переводе с немецкого Марины Науйокс.<br><br>Жанр рассказа представляет итальянский писатель, поэт и драматург Курцио Малапарте (1898 - 1957) в переводе с итальянского Геннадия Федорова. Содержание этих рассказов самое неожиданное: от описания дружбы с собакой как полноценного партнерства до современной версии библейской истории о каре, обрушившейся на Содом и Гоморру.<br><br>Ежегодная рубрика Нобелевская премия. В статье Музыкальный динамит Боба Дилана музыковед и критик Михаил Кузищев вкратце объясняет, почему в этом году Шведская академия удостоила литературной премии барда.<br>Остальные сто с чем-то страниц номера посвящены Литературному гиду К 110-летию Уистена Хью Одена (1907 - 1973). Составитель - член редколлегии ИЛ, филолог Н. Г. Мельников.<br><br>И открывает гид обзорная статья поэта, переводчика и литературоведа Яна Пробштейна (р. 1953) Парадоксы Одена.<br>Затем - подборка стихотворений У. Х. Одена в переводах Григория Кружкова, Яна Пробштейна и Анны Курт.<br><br>В рубрике Статьи, эссе - Поглощение и изобилие с классификацией людей в зависимости от их отношения к политике, а в автобиографической части очерка расслоение в английских закрытых учебных заведениях уподобляется общественной иерархии Великобритании. В эссе О поэзии, поэтах и вкусах автор защищает поэзию от нападок и признается, что хотел бы писать так, чтобы излагать мысли мудрецов языком простых людей… В эссе О словах и о слове говорится, среди прочего: Поэзия - это личная речь в чистом виде <…> Поэзия - по сути своей речь устная, а не письменная. Нельзя до конца прочувствовать стихотворение, не услышав его, и смысл его складывается из диалога между словами стихотворения и откликом, рождающимся в душе слушателя… А эссе Постскриптум: христианство и искусство касается неоднозначных взаимоотношений этих двух духовных стихий. Все материалы рубрики перевела Анна Курт.<br>Поэт должен поддерживать священную природу языка… - так озаглавлено интервью, данное УистеномОденом Майклу Ньюмену в 1972 году. Перевод Анны Курт. Разговор идет на самые разные темы, но одна - главная для этого автора: У поэта есть лишь один долг перед обществом: хорошо писать на родном языке, который всегда подвергается порче. Его сочинения должны быть образцовыми. Когда слова теряют свое истинное значение, верх берет грубая сила.<br><br>В рубрике Среди книг - Осознание реальности, рецензия У. Х. Одена на Дневник писателя Вирджинии Вулф. Перевод Анны Курт.<br><br>В рубрике Писатель в зеркале критики хулы и похвалы У. Х. Одену расточают английский поэт и критик Стивен Спендер (1909 - 1995), американский критик и эссеист Эдмунд Уилсон (1895 - 1972), английский поэт и критик Филип Ларкин (1922 - 1985) и другие авторы. Перевод Анны Курт и Яна Пробштейна.<br>Журналы
    Первый номер 2017 года открывает публикация отдельных листков из "Kilroy was here" - "Круглогодичного календаря" знаменитого немецкого писателя Ханса Магнуса Энценсбергера (1929). Во вступлении переводчица календаря Наталия Васильева напоминает, что "название книги "Kilroy was here" - известный с середины прошлого века слоган, который выводили на стенах солдаты продвигавшейся по Европе американской армии". А сама книга "оформлена в виде карманного ежедневника и содержит трехстишия - по одному на каждый день". Причем, эти строфы принципиально не объединены общей темой:

    Кто часто повторяет одно и то же слово,
    ну, например: уксус, уксус, уксус,
    перестает понимать, что оно значит.

    Следом - "Торговец зачинами романов" румынского писателя Матея Вишнека (1956) с подзаголовком "Роман-калейдоскоп". Поскольку литературные рефлексии - главная тема этой прозы, она имеет непосредственное отношение к такому явлению культуры как постмодернизм. Роман этот может быть понят и как невеселая притча о закате эпохи индивидуального вдохновения и окончательной победе литературной индустрии. Перевод и вступление Анастасии Старостиной.
    "Из современной швейцарской поэзии" - стихотворения нескольких лириков в переводе с немецкого Марины Науйокс.

    Жанр рассказа представляет итальянский писатель, поэт и драматург Курцио Малапарте (1898 - 1957) в переводе с итальянского Геннадия Федорова. Содержание этих рассказов самое неожиданное: от описания дружбы с собакой как полноценного партнерства до современной версии библейской истории о каре, обрушившейся на Содом и Гоморру.

    Ежегодная рубрика "Нобелевская премия". В статье "Музыкальный динамит Боба Дилана" музыковед и критик Михаил Кузищев вкратце объясняет, почему в этом году Шведская академия удостоила литературной премии барда.
    Остальные сто с чем-то страниц номера посвящены Литературному гиду "К 110-летию Уистена Хью Одена (1907 - 1973)". Составитель - член редколлегии "ИЛ", филолог Н. Г. Мельников.

    И открывает гид обзорная статья поэта, переводчика и литературоведа Яна Пробштейна (р. 1953) "Парадоксы Одена".
    Затем - подборка стихотворений У. Х. Одена в переводах Григория Кружкова, Яна Пробштейна и Анны Курт.

    В рубрике "Статьи, эссе" - "Поглощение и изобилие" с классификацией людей в зависимости от их отношения к политике, а в автобиографической части очерка расслоение в английских закрытых учебных заведениях уподобляется общественной иерархии Великобритании. В эссе "О поэзии, поэтах и вкусах" автор защищает поэзию от нападок и признается, что "хотел бы писать так, чтобы излагать "мысли мудрецов языком простых людей"…" В эссе "О словах и о слове" говорится, среди прочего: "Поэзия - это личная речь в чистом виде <…> Поэзия - по сути своей речь устная, а не письменная. Нельзя до конца прочувствовать стихотворение, не услышав его, и смысл его складывается из диалога между словами стихотворения и откликом, рождающимся в душе слушателя…" А эссе "Постскриптум: христианство и искусство" касается неоднозначных взаимоотношений этих двух духовных стихий. Все материалы рубрики перевела Анна Курт.
    "Поэт должен поддерживать священную природу языка…" - так озаглавлено интервью, данное УистеномОденом Майклу Ньюмену в 1972 году. Перевод Анны Курт. Разговор идет на самые разные темы, но одна - главная для этого автора: "У поэта есть лишь один долг перед обществом: хорошо писать на родном языке, который всегда подвергается порче. Его сочинения должны быть образцовыми. Когда слова теряют свое истинное значение, верх берет грубая сила".

    В рубрике "Среди книг" - "Осознание реальности", рецензия У. Х. Одена на "Дневник писателя" Вирджинии Вулф. Перевод Анны Курт.

    В рубрике "Писатель в зеркале критики" хулы и похвалы У. Х. Одену расточают английский поэт и критик Стивен Спендер (1909 - 1995), американский критик и эссеист Эдмунд Уилсон (1895 - 1972), английский поэт и критик Филип Ларкин (1922 - 1985) и другие авторы. Перевод Анны Курт и Яна Пробштейна.


    Подробнее >>>

Южно-Сухокумск, Кропоткин, Первомайское, Уссурийск, Михайлово-Ярцевское, Жуковка, Нижний Новгород Канавинский район, Самара Ясная Поляна, Радужный, Самара Кировский район, Новоалтайск, Зеленогорск, Матушкино, Городец, Пушкинская, Заречный, Дзержинский, Сергиев Посад, Балабаново, Арсеньев, Владивосток, Арсеньев, Конаково, Пролетарская.